Den morsomme sannheten bak George Clooneys aksent i 'O'Brother Where Art Thou?

Innholdsfortegnelse:

Den morsomme sannheten bak George Clooneys aksent i 'O'Brother Where Art Thou?
Den morsomme sannheten bak George Clooneys aksent i 'O'Brother Where Art Thou?
Anonim

Med George Clooneys nyeste film, Netflixs Midnight Sky som nettopp ble sluppet, var det fornuftig at vi har sett ansiktet hans omtrent over alt. Helt siden han fikk barn med Amal, har han vært ute av rampelyset. Selv om han har fått tid til å produsere andre prosjekter, har han ikke spilt i en film siden 2016. Men det endret seg med Midnight Sky, som han også regisserte.

Under talkshow-intervjukretsen har George snakket om alt fra å oppdra barn til å klippe sitt eget hår, og selvfølgelig har han fordypet seg i sin historie som en mester skøyer. Men han brukte også tid på å gi oss et sjeldent innblikk i noen av hans mest kjente prosjekter. Dette inkluderer hans tot alt undervurderte opptreden i Michael Clayton og hvordan han fikk frem sin morsomme aksent i The Coen Brothers' O'Brother Where Art Thou?

George Clooney i O Brother Where Art Thou synger
George Clooney i O Brother Where Art Thou synger

George fant en unik måte å kopiere onkelen hans på

O'Brother Where Art Thou har uten tvil en av George Clooneys morsomste opptredener. Joel og Ethan Coen-filmen har selvfølgelig alle de tørre, merkelige og mørke sensibilitetene til alle filmene deres. Men denne er spesielt morsom og litt snodig. Kriminalkomedie-dramaet fra 2000, som er omtrent basert på Homers episke greske dikt «The Odyssey», har en rekke fantastiske sørlige aksenter, men Georges er spesielt unik.

Mens han promoterte Midnight Sky på Howard Stern Show i desember 2020, forklarte George nøyaktig hvordan han kom opp med aksenten for filmen.

Emnet kom opp da den legendariske radioverten spurte George om hvordan han finner karakterene sine.

"La oss si at du har en karakter og at du ikke får tak på den," begynte Howard Stern. "Går du noen gang ut og finner noen du kan etterligne?"

"Vel, jeg gjorde det med min--" George stoppet og lo allerede. "Da jeg gjorde O'Brother Where Art Thou--"

"Som jeg elsket!" Robin Quivers, Howards mangeårige medvert, satte inn.

"Det er en morsom film," innrømmet George. "Joel og Ethan ringte meg opp og sa at [karakteren hans] er "en slags hick". Og jeg sa: "Vel, jeg er fra Kentucky, mann." Og han sier: "Vel, vi vil virkelig at han skal høres ut som en hick". Og jeg sa: "Ok". Så jeg tok manuset og sendte en båndopptaker til onkelen min Jack. I Kentucky. Han bor i Hardinsburg, Kentucky, vet du? Og jeg sa til ham, jeg sa: "Les hele manuset på denne båndopptakeren. Og jeg skal skaffe deg en dialektcoach -- jeg skal skaffe deg noen penger og en kreditt i filmen. «

Det var en ganske god plan, tross alt, onkelen hans, riktignok, hørtes litt ut som "hikken" de legendariske regissørene ønsket for Goerges karakter, Ulysses Everett McGill. Og det virket ikke som om Georges onkel Jack tok noen fornærmelse av tilbudet.

"Og jeg får kassetten tilbake og jeg hører, [med en hard sørlandsk aksent], "George, jeg tror ikke folk her snakker helt sånn, men vi får prøve det!" Og jeg sier: "Der går vi!""

"Så, du fikk bokstavelig t alt onkel Jack til å lese manuset," begynte Howard.

"Alle linjene."

"Og du har akkurat lært måten å levere det på?"

Det er en ganske perfekt måte å finne en karakter.

Men onkel Jack gjorde en liten endring i manuset som George ikke fant ut av før det var for sent

Ifølge George var det ikke engang den morsomste delen av historien å få onkelen Jack til å lese manuset til en båndopptaker slik at han kunne kopiere… Det viste seg at Georges onkel Jack gjorde en liten endring i manus uten at George vet det. Selv om for å være rettferdig ga han ham kryptisk beskjed på forhånd…

"Joel og Ethan, måten de skriver på, du improviserer egentlig ikke tingene deres. Fordi det er så godt skrevet, roter du ikke med det vel? Og jeg holdt på med en scene og Joel kommer bort og jeg snakker med [karakteren] Delmar," forklarte George og begynte med sin "hicke" sørlige aksent. "Og de kom bort og de sa: 'Jeg har et spørsmål til deg mann. Hvorfor sier du hvert ord akkurat slik vi har skrevet det, bortsett fra 'helvete' eller 'fan'?' Og jeg sa: 'Hva?'. Og de sa: 'Du sier ikke 'helvete' eller 'fan'. Og jeg sa: 'Det gjør jeg ikke?'. Og de sa: 'Nei'.

Tro ikke helt på det, George gikk tilbake og hørte på båndet til onkelen Jack.

Og da han sa: 'Jeg tror ikke folk snakker sånn her', mente han at de ikke banner… De sier ikke 'helvete' eller 'fan'. Så han gjorde det 'pokker' og 'dern'. Han skrev om The Coen Brothers!'

Og det var en manusendring som stort sett satt fast…

Anbefalt: